Insalata parmigiana(ポロねぎとパルメザンチーズのサラダ)
Pasta con zucchinee aceto balsamico(バルサミコのきいたズッキーニとリコッタチーズのパスタ)
Involtini al marsala (豚肉と生ハムのセージ焼き・マルサラ酒風味)
Mousse di mele(りんごのムース)
写真をお見せできないのが残念ですが、サラダはオリーブオイルとレモン汁のシンプルなドレッシングがパルメザンチーズの塩気とマッチして、ポロねぎの味がほどよいアクセントになってました。ちなみに私、ポロねぎを生で食べたのは初めてです。ズッキーニによく火を通したあと、バルサミコのエキスを吸って甘みが増したものに、熟成リコッタチーズとの相性は抜群でした。マルサラ(MARSALA)という食後酒を使って、肉料理のソースを作りました。梅酒に似たお酒で、そのままでも結構飲めます。ソースになったあとも美味でした。
It is indeed pity that I cannot show the visuals of delicious foods from today’s class. The salad was simply great with just a mixed dressing of olive oil and lemon juice. It matched to the salty parmesan cheese. I was able to enjoy the leek (I had it without cooking first time) out of the simple taste of this green salad. The past was also amazing. Very well stir-fried zucchini absorbed the essence of balsamic vinegar and it went very well with the grated old (hard) ricotta cheese. Marsala – local digestive liquor – made the main dish fantastic. It is similar to Japanese umeshu (plum liquor), so tasty as it is, but it became an excellent sauce for the port after all.
これで終わるのも寂しいので、
No comments:
Post a Comment